Riddara sögur
Riddara sögur [altnordisch »Rittersagas«],
auf Anregung der norwegischen Könige Håkon IV. (1217–63) und Magnus VI. (1263–80) in altnorwegischer Sprache angefertigte Prosaübersetzungen französischer Heldenepik (Chansons de Geste; »Elis saga«, »Flóvents saga«, »Karlamagnús saga« u. a.), anglonormannischer Dichtung (u. a. »Lais« der Marie de France; »Strengleikar«), der keltisch-normannischen Artusepik (»Tristrams saga ok Ísondar«, »Ívens saga«, »Parcevals saga«, »Erex saga« u.
Informationen zum Artikel
Quellenangabe